拿到一篇文献翻译如何开始
2019-04-22 08:00来自翻译狗阅读1
在当今社会中,文献翻译需求越来越多。从事这一行的人也越来越多。所以了解一个翻译公司的或者团队的翻译流程很重要。下面我们就说说翻译公司拿到一篇文献是如何开始的吧。
一、接稿
一般专业的翻译公司都有自己固定的客户,翻译的内容和数量也相对稳定。客户先通过客户经理递交材料,此时翻译工作由接待部接稿,然后,将稿件按内容的专业性质分发给专职翻译或兼职翻译。
二、翻译
专职翻译或兼职翻译收到稿件后,开始利用trados等翻译工具进行翻译。根据翻译的内容不同以及翻译人员对稿件的熟练程度等原因,每天翻译量也会有不同。
三、校对
翻译人员返回稿件后,由校对人员进行校对。在一般公司,翻译人员也负责校对的工作。校对的工作需要非常仔细,因为这是质量管控的重要一步,有些公司会分一校和二校,就是说要校对两次。
人工翻译的过程中,即使是老翻译也不能只做一次就提交给客户,必须经过至少一次的校对。如果是翻译分级级别比较高的内容,必须要有外籍校对或者二次校对。这既是对自己的翻译负责,也是对用户负责。
四、排版
校对好的文件直接交给排版人员进行排版,排版人员根据客户的要求对稿件进行排版,一般交给客户的稿件都是word格式的文件,可以直接打印。
五、终审
这一步一般由项目经理完成,检查一下译文的术语统一性和最显而易见的错误。经过一译、二校、三审的翻译稿经翻译部经理验收合格后,提交客户。
六、售后服务
我们将对客户的翻译稿件进行质量跟踪、免费的售后服务。
以上是翻译公司比较粗略的翻译工作流程,而相对比较专业的内容,基本上会把每一步进行细化,比如翻译前,会进行译前分析,根据分析制定译者规范,做译前处理,再进行项目安排,项目安排也可以细化为译者组建和项目分配等。





