翻译狗 —— 媲美人工翻译的全文翻译平台
翻译狗_新闻详情

在使用在线翻译工具前,要做哪些准备工作?

2018-09-21来源:翻译狗

随着各行各业工作压力不断加大,要求的工作效率也不断地攀升,想要将上级领导要求的翻译工作快速高效的翻译,85%的人们都会选择借用在线翻译工具完成相关工作内容。   然而,在线翻译工具是采取机器翻译的方式,它是通过计算机程序自动分析句义,并自动生成翻译后的结果给用户。目前,机器翻译不能做到百分之百的正确,但它可以有效地帮助用户了解句子的基本意思。所以我们在将论文教给他们处理前一定要先做下面几个步骤!   步骤一,译前预处理   为了提高在线翻译的质量,更好地使机器帮助人工进行翻译。首先对原文做一些译前预处理。译前预处理主要包括在原文中插入标志符号、简化或改写原文句式、消除句子歧义。通常,论文属于特定的语篇体裁,在语篇结构、文体风格、社会功能等方面都具有特定的体裁特征。翻译作为生产译文的手段,如果对翻译目的没有另外的要求,那么大部分的文本都会采用使译文适应目的语文化体裁的惯例,即译文接受者在特定的情景下所熟悉的惯例。因此,根据目的语论文语篇体现样式,在不改变原文意思的情况下,可改写原文句式。   步骤二,进行在线(机器)翻译   在线翻译将处理好的原文复制,然后进入翻译狗在线翻译频道的主页,将其粘贴在“翻译文字,网页,文档”的输入框里。在下拉的翻译模式选项菜单中选择“汉一英”翻译模式,单击“翻译”按钮,即可得到译文。然后复制的译文粘贴到想贴的文档里。   步骤三,校对译文   为了使译文达到“信、达、雅”的标准,我们接下来必须检验译文。比如,译文是否准确表达了原文的意义;译文是否符合目的语体裁的惯例;译文是否准确使用相关领域的专业术语;译文的语言是否流畅、地道等相关的问题。   在我看来,步骤一比较重要,也是基础性的预处理工作,步骤二中比较重要的点就是找到强大的翻译工具,个人推荐翻译狗,使用过一段时间,翻译的效果还是非常不错的,至于步骤三校队译文,只要选择了好的翻译工具,那么翻译出来的文字语句还用担心吗?